Перевод "transmission system" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение transmission system (трансмишен систем) :
tɹansmˈɪʃən sˈɪstəm

трансмишен систем транскрипция – 33 результата перевода

But then, in 1965, the Big Bang brigade received a big boost thanks to a curious horn-shaped antenna in New Jersey.
The horn antenna had been part of a very early satellite transmission system.
But with the rapid march of technology it soon became redundant.
Однако позже, в 1965 году, команда поклонников Большого Взрыва получили большой козырь благодаря необычной роговидной антенне из Нью-Джерси.
Рупорные антенны были частью первых спутниковых систем радиопередачи.
Но с быстрым развитием технологий необходимость в них исчезла.
Скопировать
-For dissection? -Definitely.
To survive, save his friend and lover Maxim plans to destroy the ray transmission system.
You idiot!
Препарировать будешь?
Чтобы выжить, спасти друга и любимую девушку, Максим решает разрушить систему излучателей.
Да ты идиот!
Скопировать
Failures in Stage 3 routines!
The main transmission system is scrambled! It's overflowing!
Neural pulse flow reversing!
Проблемы на третьей стадии!
Отторжение нервных соединений!
Импульсы слабеют!
Скопировать
No unexplained comas during the time the Ullians were working there.
We have yet to receive transmission from the two planets of Nel System.
Perhaps they will show different results. Maybe.
Никаких случаев необъяснимой комы за то время, пока юлианцы там работали.
Мы все еще ждем передачи с двух планет в системе Нел.
Возможно, от них будут получены иные результаты.
Скопировать
We will keep searching, sir.
We just got the transmission from the Nel System, Data.
No mention of Iresine Syndrome, but there are two unexplained comas on one planet, none on the other.
Да, сэр. Мы продолжим поиски, сэр.
Мы только что получили передачу из системы Нел, Дейта.
Упоминаний об айризанском синдроме нет, зато есть две необъясненные комы.
Скопировать
- DSN. - The deep space network.
It's a system of transmission equipment used to track, receive, and send messages to orbiting spacecraft
We destroyed the rock, so Drill, he must be looking for another way to send out the signal.
– Сеть дальней космической связи.
С ее помощью можно отправлять и принимать сообщения устройствам на орбите.
Мы уничтожили камень, и теперь Дрилл ищет другой способ послать сигнал.
Скопировать
But then, in 1965, the Big Bang brigade received a big boost thanks to a curious horn-shaped antenna in New Jersey.
The horn antenna had been part of a very early satellite transmission system.
But with the rapid march of technology it soon became redundant.
Однако позже, в 1965 году, команда поклонников Большого Взрыва получили большой козырь благодаря необычной роговидной антенне из Нью-Джерси.
Рупорные антенны были частью первых спутниковых систем радиопередачи.
Но с быстрым развитием технологий необходимость в них исчезла.
Скопировать
-For dissection? -Definitely.
To survive, save his friend and lover Maxim plans to destroy the ray transmission system.
You idiot!
Препарировать будешь?
Чтобы выжить, спасти друга и любимую девушку, Максим решает разрушить систему излучателей.
Да ты идиот!
Скопировать
Nate, whatever you did, you just got your comm back up, so listen.
I've wired your comm transmission to the PA system.
You get that confession, and Eliot will come get you.
Так, Нейт, что бы у тебя ни случилось, я только что восстановил работу твоего передатчика, так что слушай.
Я подключил твой передатчик к системе громкой связи.
Тебе нужно получить от него признание, и тогда Элиот заберет вас оттуда.
Скопировать
Failures in Stage 3 routines!
Nervous system elements rejected. The main transmission system is scrambled! It's overflowing!
Neural pulse flow reversing!
Проблемы на третьей стадии!
Отторжение нервных соединений!
Импульсы слабеют!
Скопировать
Mysterious message!
A transmission has been intercepted far beyond the outer rim, deep in the crelythiumn system.
Why the call has been made and from where cannot be established.
Загадочное послание!
Передача была перехвачена из-за пределов Внешнего кольца, из глубин системы Крелитум.
Зачем и кем было передано сообщение установить не удалось.
Скопировать
You take the guts out.
The transmission, the wiring system.
Take all that shit out, hide it inside other containers.
Её надо просто выпотрошить.
Трансмиссию, проводку...
Всё дерьмо спрятать в других контейнерах.
Скопировать
We set off the alarms, then we activate this jamming device.
While the back-up system reroutes the alarm transmission.
- We can buy more time.
Мы отключаем сигнализацию, потом активируем генератор помех.
- Генератор обеспечит нам ровно 11 минут.
- Мы сможем выгадать еще время.
Скопировать
Excuse me, Governor.
We've intercepted a rebel transmission from the Agamar system before it was received by the rebel ship
The message is encrypted, but it repeats like a distress signal.
Прошу прощения.
Мы перехватили передачу из системы Агамар на корабль мятежников.
Она зашифрована, но повторяется как сигнал бедствия.
Скопировать
I've been monitoring intercorporate communications for any mention of you and your crew.
Today the system flagged a transmission mentioning Kal.
Where is he?
Я следил за перепиской между корпорациями на предмет упоминаний вашего экипаж
Сегодня система засекла сообщение, в котором упоминается Кэл.
Где он?
Скопировать
How long do we have?
Radiation obliterated his immune system.
Even in a clean room, he's got... four, maybe five days left.
Сколько у нас времени?
Радиация уничтожила его иммунную систему.
Даже в стерильном боксе ему осталось четыре, максимум пять дней.
Скопировать
Matty had a fever.
He got sicker when we suppressed his immune system.
That all points to infection.
У Матти температура.
Его состояние ухудшилось после того, как мы подавили его иммунную систему.
Всё указывает на инфекцию.
Скопировать
My memory's not what it used to be, but didn't we just rule that out 8 seconds ago?
Just because it's not what screwed up his valve doesn't mean it's not in his system.
It has the obvious advantage of making us right all along.
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
Пусть не инфекция испортила его клапан, но это не значит, что её нет в организме.
У твоего утверждения есть явный плюс: значит, всю дорогу мы были правы.
Скопировать
Fifty years ago, it was one estate.
The two homes shared an electrical system.
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
50 лет назад, это был один участок.
Одна электрическая система на два дома.
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скопировать
What's the biggest danger of total body radiation?
It suppresses the immune system, which is what we're trying to do with the steroids anyway.
I don't usually put out on my first date, but I've gotta say that is a rad move.
Что самое опасное в облучении тела?
Оно подавляет иммунную систему, то есть то, что мы пытаемся добиться, давая ей стероиды.
Я обычно не хожу на свои первые свидания, но я должен сказать, это круто.
Скопировать
It may not be necessary to you, but it is to me.
I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent
Here, there is a system, and that system means order.
Для тебя, может, и так, но для меня — обязательно.
Моя обязанность — поддерживать здесь порядок. Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в других тюрьмах.
Здесь есть правила, а значит, есть и порядок.
Скопировать
Thad here has backed up a lot of really great Guitar Hero players. Isn't that right, Thad?
He doesn't even need a game system to play on.
He can play Guitar Hero acoustically.
Тэд поддерживал здесь многих действительно великих игроков Гитарного Героя.
- Ему даже не нужна игровая система, чтобы играть.
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
Скопировать
because I'll kiss you
I told you not to include this directly to the security system the devil only knows what is happening
I wont get much tonight according to my informant, today he went hunting
Будем целоваться.
Я предупреждал, чтоб не подключался напрямую к системе безопасности галерии. Черти что, а не материал.
Вы уверены, что он не знает о прослушке? У меня ощущение, что он издевается в полный рост.
Скопировать
The Daleks will have gone straight to a war footing.
They'll be using the sewer system. Spreading the soldiers out underneath Manhattan.
- How do we stop them?
Далеки перейдут в боевую готовность.
С помощью канализационных сетей они рассредоточат солдат под Манхэттеном.
- Как нам их остановить?
Скопировать
Any idea where we start?
There's a tracking system here.
We're trying to fix it now.
Не знаете, с чего начать?
Тут есть система слежения.
Мы пытаемся её наладить.
Скопировать
Why did you come here with them?
The people I used to work for have a tracking system.
They can find anybody anywhere in the world.
А зачем ты приехал? Да ещё с ними.
У моих бывших коллег есть система слежения.
Они могу найти кого- и где-угодно.
Скопировать
Antibiotics work with the immune system.
But your immune system is nonexistent because of the radiation.
If it's my heart, you can get me a new heart.
Антибиотики работают с иммунной системой.
Но твоя иммунная система практически не существует из-за облучения.
Если это в моём сердце, то дайте мне новое.
Скопировать
You were right about me too.
That stuff about the system being against people like me.
I know it's crap.
Ты был прав насчёт меня тоже.
Всё это про систему, которая против людей, похожих на меня.
Сплошное дерьмо.
Скопировать
I must be talk to you.
I took fingerprints of the wheelchair, the guy was sitting in, and I ran them in the system.
They belong to Sebastian Christersson.
Я должен поговорить с тобой.
Йонас, я снял отпечатки пальцев с каталки, на которой сидел тот парень... и проверил их по базе.
Это отпечатки Себастьяна Кристерсона.
Скопировать
Orange is much more threatening than yellow!
No, that's an old system.
It doesn't work anymore.
Оранжевый гораздо более угрожающий, чем жёлтый!
Нет, это старая система.
Она больше не работает.
Скопировать
How else are three guys in their late 20s supposed to make friends?
There's no system in place.
A flyer does all the work.
Как ещё три парня за двадцать собираются заводить друзей?
- Здесь мы ничего не добьёмся.
Объявление сделает всю работу.
Скопировать
No, no, no.
I talked for, like, 20 minutes about how the traffic system sucks.
And the lights...
- Нет, нет, нет.
Я говорил 20 минут о том, как отстойна транспортная система.
- И светофоры...
Скопировать
Yeah, his life is sweet.
His vegetarian diet could have limited the purines in his system, slowing the disease's progress.
So let's speed it up.
Да уж, просто сказка, а не жизнь.
Его вегетарианская диета могла сократить количество пуринов в его организме, и прогресс заболевания замедлился.
- Ну так давайте его ускорим. - Зачем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transmission system (трансмишен систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transmission system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансмишен систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение